Virtual Memories Show 216:
George Prochnik

“Scholem teaches us that the Jewish tradition is so capacious it could embrace its own subversion.”

George Prochnik returns to The Virtual Memories Show to talk about his new book, Stranger in a Strange Land: Searching for Gershom Scholem and Jerusalem (Other Press). (We talked about Stefan Zweig back in 2014.) We get into the life of Jewish mysticism’s greatest scholar, how the theories of Zionism butted up against the reality of Palestine and Israel, the alchemical friendship of Scholem and Walter Benjamin, the way Kabbalah serves as the hidden, subterranean layer of Judaism, Scholem’s example of a life lived in resistance, the great contrast of Scholem with Prochnik’s previous biographical subject, Stefan Zweig, our author’s addiction to Jerusalem and the books he hasn’t escaped in 30 years, and whether Walt Whitman was an intuitive American Kabbalist! Give it a listen! And go buy Stranger in a Strange Land (and The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World, both from Other Press)!

“Scholem explored the notion that Kabbalah is a meditation on Jewish history itself, not just an intra-theological discussion between rabbis, but a historically aware and subversive to struggle with the Jewish exile of 1492. If Jews suffered this extraordinary fate, how does redemption work against that? His interpretation of Kabbalah confers on the individual an enormous responsibility and capacity to participate in the healing of the universe.”

“Zweig had something like ‘Lot’s Wife Syndrome’; if you don’t know where you’re going, it doesn’t matter how fast you’re running, you’re always going to be looking over your shoulder.”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes, like my previous conversation with George!

There are lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Twitter, Instagram, Soundcloud, Facebook, Tumblr, and RSS!

About our Guest

George Prochnik’s previous book, The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World, received the National Jewish Book Award for Biography/Memoir in 2014 and was shortlisted for the Wingate Prize in the UK. Prochnik is also the author of In Pursuit of Silence: Listening for Meaning in a World of Noise (2010), and Putnam Camp: Sigmund Freud, James Jackson Putnam and the Purpose of American Psychology (2006). He has written for The New York Times, The New Yorker, Bookforum and the LA Review of Books, and is editor-at-large for Cabinet magazine. His new book is Stranger in a Strange Land: Searching for Gershom Scholem and Jerusalem.

Credits: This episode’s music is Nothing’s Gonna Bring Me Down by David Baerwald, used with permission from the artist. The conversation was recorded at Mr. Prochnik’s home on a pair of Blue enCORE 200 Microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photos of Mr. Prochnik and his family by me. The family one is on my instagram, and the solo pic (from our 2014 show) is on my flickr.

Virtual Memories Show:
Anthea Bell – From Asterix to Zweig

“There were a lot of books in the school library, and they weren’t in English, and I was mad keen to get at them.”

Renowned literary translator Anthea Bell joins the show to talk about getting her start in foreign languages, the schisms in the world of literary translation, the most challenging authors she’s worked on, the one language she’d love to learn, translating everything from Asterix to Zweig, and more! Give it a listen!

“Heinrich Heine goes into English with almost suspicious ease, but Goethe is very, very difficult.”

Anthea Bell on The Virtual Memories Show
We also talk about where she thinks WG Sebald’s fiction would have gone had he not died so early, why Asterix has never gotten over in America, the one word that’s the bane of her existence for U.S./UK split editions, her worries for the future of translation, her family’s history during the War, and her theory for why Asterix’s druid-pal should keep the name “Getafix”!

“If we had to have the Romantic period — and I do say we did, although I like the Enlightenment a lot better — I say the Germans did it better than anyone.”

We talk about a ton of books in this episode, so here’s a handy guide!

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Follow The Virtual Memories Show on iTunes, Twitter, Facebook, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Anthea Bell is a freelance translator from German and French. Her translations include works of non-fiction; modern literary and popular fiction; books for young people including the Asterix the Gaul strip cartoon series; and classics by E.T.A. Hoffmann, Freud, Kafka and Stefan Zweig. She has won several translation awards.

Credits: This episode’s music is Where Are We Now? by David Bowie. The conversation was recorded at Ms. Bell’s home on a pair of Blue enCORE 200 microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Blue Yeti USB Microphone. Processing was done in Audacity and Logic Pro. Photo of Ms. Bell by me.

Stefan ZweigSeason 4 Episode 20
George Prochnik –
Bildung Stories

“Zweig was immersed in the problem of the disjunction between our grand desires for the kind of life we dream we should be living and the actual circumscribed canvas on which we must operate.”

At his peak, Viennese author Stefan Zweig was one of the most widely read authors in the world. How did he and his wife end up in a double-suicide in a bungalow in Petropolis, Brazil? George Prochnik joins us to talk about his new biography, The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World (Other Press). We discuss the arc of Zweig’s exile, why Zweig remains important to our age (both in his writing and in his character), how he lost his belief in the power of bildung, the fleetingness of fame and the accident of survival, the role of education in changing political dynamics, the contemporary revival of Viennese culture, the reason why Zweig fled New York City, and more!

“I think he felt that the more we have to produce official documents to indicate who we are, the more we are reduced to that strip of paper.”

We also talk about our respective introductions to Zweig’s work, the ways that his final novella may be an allegory for Vienna, the danger of looking for clues to Zweig’s suicide in his writing, and how he may have been the inspiration for Woody Allen’s ZeligGive it a listen! Go pick up a copy of The Impossible Exile: Stefan Zweig at the End of the World! And check out my Zweig-shelf!

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Follow The Virtual Memories Show on iTunes, Twitter, Facebook, Tumblr, and RSS!

About our Guest

George Prochnik’s essays, poetry, and fiction have appeared in numerous journals. He has taught English and American literature at Hebrew University in Jerusalem, is editor-at-large for Cabinet magazine, and is also the author of In Pursuit of Silence: Listening for Meaning in a World of Noise and Putnam Camp: Sigmund Freud, James Jackson Putnam and the Purpose of American Psychology. He lives in New York City.

Credits: This episode’s music is Brazil by The Coasters. The conversation was recorded at Mr. Prochnik’s home on a pair of Blue enCORE 200 microphones, feeding into a Zoom H4n recorder. The intro and outro were recorded on Blue Yeti USB Microphone. Processing was done in Audacity and Garage Band. Photo of Mr. Prochnik by me.