Virtual Memories Show 376:
Calvin Reid

“The biggest shift in comics right now is the explosion of independent publishing, the impact of Kickstarter on the ability of artists to not have to go through the superhero gatekeepers, the explosion of diversity in terms of creators and in genres, and the impact of the book publishing world.”

Through his work at Publishers Weekly, editor Calvin Reid has been an important advocate for comics and graphic novel publishing for decades. We get into his history with comics and making art, how he began writing about the book publishing world, and the weirdness of having to update the annual retailer survey to reflect the effect of the pandemic on booksellers. Calvin talks about the transformative nature of Black Lives Matter, the lack of diversity in publishing (which he wrote about 25 years ago), and how Black artists are represented in mainstream comics, as well as how wearing a mask helps protects him from COVID, satisfies his superhero fantasies, AND gets him likes on social media. Give it a listen!

“BLM has been transformative in every way. It’s triggered a sense of looking around at the systemic nature of racism, of realizing that maybe what’s killing young black men has been stifling careers, suppressing voices, and so much more. I’m astonished and inspired to see what young people are doing.”

“I think a new and revived New York will come out of the pain and the death and some of the shortsighted decisions about the pandemic that have caused so much suffering.”

“I’m a product of the romantic mythology of New York City. I love the idea of New York City. I love baseball, and black music, and Harlem, and jazz, and all the things that create the mythos of New York.”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Spotify, Twitter, Instagram, YouTube, TuneIn, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Calvin Reid is Publishers Weekly‘s news editor and head of its comics department. He oversees PW’s annual African American issue. He also edits the PW Comics Week eNewsletter. He has edited the graphic novels Comanche Moon by Jack Jackson and David Chelsea in Love by David Chelsea.

Follow Calvin on Twitter, Facebook, Instagram.

Credits: This episode’s music is Fella by Hal Mayforth, used with permission from the artist. The conversation was recorded remotely via Zencastr. I used a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photos of Calvin supplied by him. It’s on my instagram.

Virtual Memories Show 375:
Arthur Hoyle

“What really was hammered home by the stories in my book was the persistence of injustice in our society, the ongoing struggle make this country live up to its ideals.”

Author Arthur Hoyle joins the show to talk about his new book, Mavericks, Mystics, and Misfits: Americans Against the Grain (Sunbury Press), in which profiles of American figures help illustrate the paradoxes and aspirations of a nation. We get into how the book grew out of the concept of the exemplar put forth by Henry Miller (the subject of Arthur’s first book), his vision of America and how the florid language of the founding fathers is like PR for a damaging product, and how his selection of biographical subjects in MM&M represents the diversity of America in its ethnicity and geographic spread. We also get into climate change and rampant capitalism, his practice of “first draft, best draft”, the fascist seed of the Massachusetts Bay Colony, how the pandemic scrambled his trip to Patagonia and led to an odyssey to get back to Southern California, his next book about the tension artists face between the muse & the mundane, our various ideas of how to treat Henry Miller in film & fiction, and more! Give it a listen! And go read Mavericks, Mystics, and Misfits!

“To Henry Miller, exemplars were larger-than-life figures who lived well, pushed their potential, challenged the circumstances they were born into, and stood out as models.”

“What makes good prose nonfiction writing is extreme clarity and finding the true relationship between the subject of your sentence and the words you use to make that subject. Then I look for a verb that will bring that subject to life, that will put it in motion, animate it.”

“You find that all mystical traditions, if you follow them to the core, take you to the same place. They all lead to the same conclusion of what God is, and how one can experience that God, contact with which we’re closed off by because of our ego.”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Spotify, Twitter, Instagram, YouTube, TuneIn, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Arthur Hoyle is a writer, educator, and independent filmmaker. His documentary films have won numerous awards and have aired on PBS, and he received a media grant from the National Endowment for the Humanities. Before becoming an author, he produced corporate communications materials in print and video for a broad array of clients. He received Bachelors and Masters Degrees in English from the University of California, Los Angeles, and taught English, coached tennis, and served as an administrator in independent schools. He currently volunteers as a naturalist in the Santa Monica Mountains National Recreation Area, leading interpretive walks on Chumash Indian culture. His biography of Henry Miller, The Unknown Henry Miller: A Seeker in Big Sur, was published in March 2014 by Skyhorse/Arcade. He has also published essays in Huffington Post, Empty Mirror, Across the Margin, Counterpunch, and AIOTB: As It Ought To Be. He lives in Pacific Palisades, California. His new book is Mavericks, Mystics, and Misfits: Americans Against the Grain, from Sunbury Press.

Credits: This episode’s music is Fella by Hal Mayforth, used with permission from the artist. The conversation was recorded at remotely. I was using a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photos of Arthur by Peter Register (the portrait) and Arthur’s wife (the piano). It’s on my instagram.

Virtual Memories Show 372:
Tom Hart

“For my next book, I’m looking for a new form. Everything feels like the old form. I’m giving myself that luxury. I don’t owe this to anybody but my own creative satisfaction.”

Cartoonist and educator Tom Hart joins the show to talk about how the Sequential Artists Workshop (SAW) is adapting to the pandemic era. We get into Tom’s comics upbringing and his formative years in the Seattle scene, how he managed to avoid superhero comics during his formative years, my discovery of his debut, Hutch Owen’s Working Hard, in 1994, the value of pretension and his drive to bring literary notions to his comics, the experience that led him to create SAW, the challenges of teaching students half his age (& younger), ow teaching his helped him as a cartoonist, the new form he’s seeking for his next book, and why he’s hoping to get out of Florida. Give it a listen!

“In my own work, I’ve removed everything in the idea-generation phase, everything that’s not about death or absolute primal urges.”

“I realized upon reflection that what I was responding to with Peanuts was the heightened emotion contained in boxes & little characters. That was my way of interpreting the adult emotional world around me.”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes! And visit The COVID-19 Sessions for all those daily episodes about life during the pandemic.

Lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Spotify, Twitter, Instagram, YouTube, TuneIn, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Adapted from his website:

Hi, I’m Tom Hart, a cartoonist. I started The Sequential Artists Workshop , a school and arts organization in Gainesville, Florida. Before that, I taught at School of Visual Arts for 10 years, a did a bunch of other stuff.

My book about my daughter, Rosalie Lightning, was a NY Times #1 bestseller and been translated into French, Italian, Portuguese and Chinese, and was featured on many best of 2016 lists, and was nominated for two Eisner Awards.

Before that, I was the creator of the Hutch Owen series of graphic novels and books. The Collected Hutch Owen was nominated for best graphic novel in 2000. I was an early recipient of a Xeric Grant for self-publishing cartoonists, and has been on many best-of lists in The Comics Journal and other comix publications. I was called “One of the great underrated cartoonists of our time” by Eddie Campbell and “One of my favorite cartoonists of the decade” by Scott McCloud. The Hutch Owen comic strip ran for 2 years in newspapers in New York and Boston, and his “Ali’s House”, co-created with Margo Dabaie, was picked up by King Features Syndicate.

I was a core instructor at New York City’s School of Visual Arts for 10 years, teaching cartooning to undergraduates, working adults and teens alike. Among my students were Dash Shaw, Sarah Glidden, Box Brown, and other published cartoonists like Leslie Stein, Jessica Fink, Josh Bayer, Brendan Leach , and many others.

Follow Tom on Twitter and Instagram. Check out B Is Dying on Instagram. Check out SAW on Instagram.

Credits: This episode’s music is Fella by Hal Mayforth, used with permission from the artist. The conversation was recorded remotely on a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photo of Tom by someone else. It’s on my instagram.

Virtual Memories Show 370:
Alta L. Price

“Books were my first drug.”

Translator Alta L. Price joins the show to talk about co-curating the 2020 (now 2021) edition of Festival Neue Literatur with Tess Lewis. We talk about the bureaucratic snafu that led her into a life of translation, how she fights the urge to revise translations between editions, the differences between translating a classic vs. a contemporary work, her work to promote gender parity among translators and translated authors, and how editors serve as gatekeepers that inadvertently perpetuate disparities. We also get into how studying printmaking brought her an understanding of what a work of art is and does as it shifts media, her literary ambassadorship of Chicago, how she overcame perfection-paralysis, and plenty more. This episode was intended to promote the Festival Neue Literatur, which was to be held April 23-26, 2020 in NYC but has been postponed to 2021; I decided to retain the portions about that to remind us of The Before Times. Give it a listen!

This isn’t strictly one of ’em, but you can listen to all my COVID Check-In episodes at The COVID-19 Sessions.

“Some would argue that as soon as you speak a sentence or write something on paper, you’re translating.”

“I’ve learned ways to mitigate doubt, and overcome the perfectionism that would paralyze me.”

“What sort of literature is grounded in spoken languages, and what kind is born on the page?”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Spotify, Twitter, Instagram, YouTube, TuneIn, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Alta L. Price runs a publishing consultancy specialized in literature and nonfiction texts on art, architecture, design, and culture. A recipient of the Gutekunst Prize, she translates from Italian and German into English. Her latest publications include books by Martin Mosebach and Dana Grigorcea, and her translations of Alexander Kluge and Anna Goldenberg are forthcoming in 2020. Her work has appeared on BBC Radio 4, 3 Quarks Daily, Maharam Stories, Trafika Europe, Words Without Borders, and elsewhere. She is a member of PEN, the Authors Guild, the American Literary Translators Association, the Third Coast Translators Collective, and Cedilla & Co. She’s on Instagram as alta_l_price

Credits: This episode’s music is Fella by Hal Mayforth, used with permission from the artist. The conversation was recorded at the home of Tess Lewis on a pair of Blue enCORE 200 Microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photo of Alta & Tess Lewis (left) by me. It’s on my instagram. Nicer pic of Alta by Donnelly Marks.

Virtual Memories Show 368:
Tess Lewis

“Oblivion works its way through the world.”

Translator Tess Lewis joins the show to talk about co-curating the 2020 (now 2021) edition of Festival Neue Literatur, why editing a bad translation is much tougher than just translating it yourself, the book she’s proudest of translating (Maja Haderlap’s Angel of Oblivion), and the project that is the most difficult (Ludwig Hohl’s Notizen), how the business and culture has changed, her dream project of translating Montaigne (swoon!), and how literature — especially in translation — can disrupt the familiar and familiarize what seems strange. This episode was intended to promote the Festival Neue Literatur, which was to be held April 23-26, 2020 but has been postponed along with everything else; I decided to keep it all to remind us of The Before Times. Give it a listen! And go check out some of Tess’ translations!

“A constant discussion among translators: what is the right tone, how close should you be, how much should you reinvent?”

“Montaigne is one of those writers who never ages, but his translations do.”

Enjoy the conversation! Then check out the archives for more great episodes!

Lots of ways to follow The Virtual Memories Show! iTunes, Spotify, Twitter, Instagram, YouTube, TuneIn, Tumblr, and RSS!

About our Guest

Tess Lewis is a writer and translator from French and German. Her translations include works by Peter Handke, Walter Benjamin, Klaus Merz, Hans Magnus Enzensberger, Christine Angot, Pascal Bruckner and Jean-Luc Benoziglio. She has been awarded grants from PEN USA, PEN UK, and the NEA, a Max Geilinger Translation Grant for her translation of Philippe Jaccottet, the ACFNY Translation Prize and the 2017 PEN Translation Prize for her translation of the novel Angel of Oblivion by the Austrian writer Maja Haderlap, and most recently a John Simon Guggenheim Fellowship. She is Co-chair of the PEN Translation Committee and Advisory Editor for The Hudson Review. Her essays and reviews have appeared in a number of journals and newspapers including Bookforum, Partisan Review, The Hudson Review, World Literature Today, The Wall Street Journal and The American Scholar.

Credits: This episode’s music is Fella by Hal Mayforth, used with permission from the artist. The conversation was recorded at Tess’ home on a pair of Blue enCORE 200 Microphones feeding into a Zoom H5 digital recorder. I recorded the intro and outro on a Heil PR-40 Dynamic Studio Recording Microphone feeding into a Cloudlifter CL-1 and a Mackie Onyx Blackjack 2×2 USB Recording Interface. All processing and editing done in Adobe Audition CC. Photo of Tess by me. It’s on my instagram.